Замуж за иностранца истории. Русские женщины замужем за иностранцем: реальные истории столкновения культур

Любовь с иностранцем – одна из версий истории золушки, основанная на твердом убеждении многих девушек в том, что жизнь с заморским принцем (ведь именно такими некоторым из нас представляются заграничные женихи) непременно послужит дорогой в светлое иностранное будущее. Взять хотя бы повесть о бедной девушке Ассоль, верно дожидавшейся своего Грея, или более современную историю о скромной переводчице из русской глубинки Анне и потомственном бароне Поле Де Руссо из фильма «Француз».

Как поется в известной песне: «На десять девчонок по статистике девять ребят». Неудивительно, что многие наши соотечественницы отчаянно пытаются найти свое счастье подальше от дома, где шансы встретить достойного спутника жизни, по их мнению, возрастают в разы. Согласно статистике, каждая седьмая москвичка скрепляет себя узами брака с мужчиной из-за рубежа. Столичные девушки отдают свое предпочтение в первую очередь гражданам Турции, Германии, Израиля, США и Великобритании.

Кто из нас не заводил курортных романов с молодыми людьми из других стран? Во время отпуска все выглядит идеальным, и нам кажется, что мы готовы отдать все, лишь бы романтические прогулки под луной теплыми летними ночами и встречи рассвета у моря никогда не заканчивались. Однако, увы, в определенный момент нам приходится возвращаться к реальной жизни, и тогда в большинстве случаев всей романтике, как, собственно, и летней любви, приходит конец.

Как бы там ни было, иногда курортные с иностранцами перерастают в нечто большее. Здесь возможны несколько вариантов развития событий, предлагает вам рассмотреть некоторые из них.

Истории любви с иностранцами: за любимым хоть на край света.

Конечно же, чаще всего случается так, что именно девушка становится тем человеком в паре, которому приходится принимать предложение переехать туда, где обитает ее партнер. Многие делают это с огромным удовольствием, потому что видят в этом воплощение мечты о заморском принце, и рассматривают свой переезд как возможность начать новую безоблачную жизнь в другой стране. Иным же это решение дается очень нелегко, ведь совсем не просто покинуть все то, чем ты жил на протяжении многих лет.

Истории любви с иностранцами: роман на вашей территории.

Гораздо реже представители сильного пола решаются на переезд в страну своей возлюбленной. Однако, если это все-таки происходит, то едва ли можно утверждать, что это будет сопровождаться меньшим стрессом для девушки, чем ее собственный переезд в чужую страну. Как показывает практика, далеко не каждая семья готова встретить заморского жениха с распростертыми объятиями и принять тот факт, что любимую дочь придется отдать за представителя совершенно другой культуры.

Истории любви с иностранцами: многосерийный курортный роман.

Одного курортного романа вам оказалось недостаточно? Почему бы не продолжить прекрасную традицию? Бывает так, что влюбленные предпочитают встречаться на нейтральной территории, и их отношения строятся на редких и зачастую не особо продолжительных встречах в самых разных уголках земного шара. Что, согласитесь, несет в себе определенный элемент романтики и является своего рода бессрочным курортным романом с постоянно меняющимися декорациями, при этом сопровождается бесчисленным количеством смс и разговоров по скайпу во время разлуки. Однако, чтобы решится на такие , влюбленные должны быть достаточно мобильными и обладать определенным количеством времени и средств, чтобы позволить себе постоянно расширять географию своих «свиданий».

В любом случае, отношения – это то, над чем приходится работать обоим, будь то роман с вашим соотечественником или история любви с иностранцем, принадлежащим к абсолютно другой культуре. Совершенно очевидно, что разница в менталитетах и мировоззрении еще никому не облегчала жизнь. предлагает вам, дорогие читательницы, посмотреть на вещи с другой стороны и попробовать найти в культурных различиях и положительную сторону: ведь так интересно знакомиться с чужими обычаями и традициями, особенно когда вы делаете это вместе с любимым человеком!

А здесь мы подготовили для вас еще больше интересных материалов!

Мы спросили у трех украинок, которые замужем за иностранцами: испанцем, американцем и мексиканцем, как познакомились, женились, в чем разница между менталитетами, и что бы они посоветовали девушкам, влюбленных в иностранцев.

Мари и Анхель (Испания)

С мужем познакомились в Таиланде, где я жила и работала на тот момент уже два года. Анхель был на выходных в Бангкоке. Познакомились мы в Тиндере, это популярный способ знакомства для экспатов в Таиланде.

Достаточно большая проблема для европейских девушек найти партнера живя в Юго-Восточной Азии: европейцы, американцы, которые там живут зациклены на азиатках и их редко интересуют западные девушки.

Со стороны Анхеля это была любовь с первого взгляда. Мне он тоже очень понравился, но я не стала строить никаких воздушных замков, учитывая, что он живет в Эмиратах, а я в Таиланде.

Он же при первом знакомстве два раза переносил свой вылет, хотя я сразу непрозрачно намекнула, что если он рассчитывает провести со мной ночь, то этого не произойдёт. Он все равно остался, и мы с ним общались, наверное, часов 6. С того вечера мы не переставали переписываться, и он прилетал в Бангкок при первой малейшей возможности.

Через пару месяцев стало понятно, что эти отношения надолго и серьёзные.

С моими родителями он познакомился через два месяца после нашей первой встречи: прилетел в Украину пока я была в отпуске. А я с его через четыре — летала в Испанию.

Я никогда не ставила себе цель выйти замуж за иностранца По иронии судьбы, я как адвокат долгое время консультировала женщин, которые хотели уехать за границу, предупреждала их о рисках торговли людьми. У меня было много дел, когда я помогала нашим гражданкам в опеке над детьми в браках с иностранцами.

Новогодние праздники встречали с родителями, сначала с его, потом с моими. Обе мамы очень интересовались, как наши отношения будут развиваться далее. Я сообщила, что готова переехать в Эмираты, а муж заверил моих родителей, что это произойдёт с официальным оформлением отношений.

Вопрос большой свадьбы даже не стоял, это было сразу понятно: я очень общительный человек, у меня действительно много друзей и их география распространяется на весь мир. Так как я верующая, для меня очень важен церковный брак. Анхель поддержал меня в этом. Так как я хожу в церковь и более религиозная, решили венчаться по православному обряду. Потому было две свадьбы: в Испании и Украине.

В Испании была гражданская церемония, в Украине - венчание.

В Испании все было сложно с документами. Когда Анхель поехал подавать заявку (это было начало февраля), ему дали дату для подачи документов на июнь.

Там процедура такая: сначала подаёте заявку на то, что хотите вступить в брак, дают дату для подачи документов. В назначенную дату должны явиться оба. Дальше собеседование с парой и свидетелем. Потом документы отправляют в суд там принимается решение. Если есть сомнения, могут вызвать на дополнительное собеседование. И если есть разрешение суда, документы направляется в мэрию, где мы хотим жениться.

Мы очень спешили, мой свекр тяжело болел, и мы очень хотели, чтобы он присутствовал на этом событии. Нам передвинули дату, но не успели: свекр умер. Я думала перенести свадьбу, по нашим традициям. Но его семья в один голос затрубила, что об этом не может быть и речи. Что папа этого очень хотел, что новость о том, что Анхель встретил меня, что мы поженимся, продлила ему жизнь и что мы просто обязаны жениться.

В общем, мы-таки подали документы. Свекровь была нашей свидетельницей. И это сыграло очень важную роль в мэрии. Они даже не задавали нам вопросов: приняли документы и написали пометку, что разрешение нужно дать побыстрее.

Церемония состоялась в замке. После был праздничный обед с семьёй и друзьями. Традиция отличается от нашей: тостов всего было четыре. Жених, мои родители, его семья, и я. Мы праздновали свадьбу в Толедо, и после обеда гости отправились в центр города, а мы остались в гостинице смотреть на красивый закат над городом.

В Украине первый день был в ресторане с ведущим, а второй за городом в украинских традициях и вышиванках.

Мой муж и его семья признались, что впервые были на свадьбе с ведущим, это одно из отличий из свадеб и наших. Кстати, советую девушкам, которые решились на брак с иностранцами: выбирайте двуязычного ведущего, и не пошлого.

Девушкам хочу посоветовать вступать в брак только если отношения искренние. Без этого ничего не будет! Как адвокат не могу не посоветовать узнать законы другой страны и знать свои права.

Кристина и Пабло (США)


Мой будущий муж родом из столицы Калифорнии, Сакраменто. В прошлом году он 9 месяцев путешествовал по Европе и в конце августа в Макдональдсе на Крещатике встретил меня. Я как раз хотела выучить английский и поэтому ввязывалась во все разговоры. Так я помогла ему купить капучино, в результате чего он остался в Киеве на целый месяц.

Потом он уехал назад в США, и мы созванивались 4 месяца каждый день утром и вечером. Наконец он весной приехал сюда, привёз свою машину и женился на мне.

Он шутит, это был брак по расчету: всегда хотел перебраться в Европу, а тут я. Я тоже считаю, что нет ничего прочнее чем любовь, скреплённая обстоятельствами.

Поженились быстро, в документ-сервисе. Потом отправились в бар с друзьями, да и все.

Нас спрашивают, когда же мы уедем жить в Калифорнию, а нам и здесь неплохо. Я пиарщик. Что я буду делать в США? Он сейчас устроился преподавателем английского.

Украина Пабло очень нравится, он подчеркивает, что те, кто называют ее страной третьего мира, видимо не были в Мексике или Колумбии. В Киеве чисто, много парков, безопасно ходить по улицам. А по сравнению с Калифорнией ему нравится, что у нас прохладно. Только удивляет, как много у нас красивых женщин и некрасивых мужчин. Говорит, на наших мужчин американка даже не посмотрела бы.

Юля и Хосе Луис (Мексика)


Я только переехала в Доминиканскую Республику, устраивалась на работу в отель, где Хосе Луис был директором проекта, он и взял меня менеджером мо продажам. Говорит, влюбился в меня с первого взгляда и стал оказывать мне знаки внимания. Я сперва не воспринимала это все серьезно, но его любовь ко мне в конце концов заинтересовала: я стала к нему присматриваться.

Настали финансовые сложности. Я работала в отеле и справлялась лучше всех, но зарплата была маленькая, обещали высокие проценты, но я хотя бы могла жить в all inclusive. Однако, я не знала, надолго ли останусь на этой работе, а в другом городе — в столице, я заранее сняла жильё, куда через 2 месяца должна была переехать моя сестра. Хосе Луис помог оплатить квартиру в счёт аванса моей зарплаты, это было очень по-мужски. Я посчитала это серьёзным поступком.

Он каждым действием доказывал любовь ко мне. А однажды он заболел, я за ним ухаживала, заботилась. Он удивился, что красивая девушка может быть еще и такой отзывчивой. Уже через месяц наших отношений он понял, что я - его судьба и сделал предложение.

Мы жили и работали в отеле all inclusive в Доминиканской республике. Но через шесть месяцев переехали в его родной город Канкун (Мексика), где нужно было начинать все с нуля - искать работу, жильё, машину. Сперва мы жили на наши общие сбережения, я постоянно работала на фрилансе, но потом Хосе Луис нашёл работу, и стало легче. Теперь мы снимаем большой дом, в котором я стараюсь всегда поддерживать порядок и уют.


Когда мы планировали свадьбу, я потеряла много нервных клеток. Решили жениться в Мексике. Я здесь совсем ничего не знала, было тяжело организовывать свадьбу мечты на берегу Карибского моря. Хорошо хоть будущая свекровь сказала Хосе Луису: «Это главный день ее жизни, пусть все будет так, как она захочет». Платье пришлось везти из Украины: там это очень все дорого. Даже напрокат. Агентство даже особенно не понимало, что за торжество я хочу: кейтеринг на берегу моря был ровно на шесть часов, а меню мне предоставили… из двух блюд. Когда я спросила: а что же гости будут есть, мне ответили, что будет еще торт.

На свадьбу так далеко не смогли приехать друзья и близкие. Была только сестра, которая переехала сюда. Конечно, было немного грустно, но мы отлично отметили: все 6 часов официальной части, а потом пошли гулять по пляжу с его друзьями.

Хосе Луис приезжал в Украину, побывал даже на огороде — этот экзамен от моей мамы он сдал «на отлично»!

Говорит, что люди здесь добрые, отзывчивые и это делает их похожими на латиноамериканцев. Но разница есть, конечно. У них семьи более сплоченные, все вместе развлекаются. И меньше едят. Приходишь в гости: тебе предложат что-то выпить, но за столом не проводят время, как у нас. Вообще, желательно приходить со своими напитками даже на День Рождения, а подарок совсем необязательно, главное, что уделил время и пришёл к имениннику поздравить.

В целом, разница менталитетов не будет мешать, если межу вами искренняя и настоящая любовь!

Редакция «Единственной» искренне желает каждой девушке счастья с любимыми. независимо от километров и расстояний!

24 июня 2013, 20:12

wellina

Дорогие девочки, хотела бы отметить, что прежде всего мы выходим замуж за мужчину с которым мы чувствуем себя по крайней мере хорошо. Поэтому, иностранец или русский – для многих не самый главный вопрос. Но есть много подводных камней. Сначала нужно определить свою базу: если вы всю жизнь прожили в одном месте, вы до сих пор каждую субботу общаетесь с друзьями из детского сада, почти все родственники всегда жили тоже в этом же самом месте, вы знакомы почти со всеми соседями по району - это означает, что вы пустили корни и будет лучше, если вы далеко от этого места не будете отъезжать. Здесь точно будет работать пословица: «Где родился, там и пригодился». Даже если случиться безумная страсть с самым прекрасным иностранцем на свете, года через два года вы почувствуете потерю.
Но если связи не так крепки (к примеру, я поменяла 3 школы). Вам уже в детстве приходилось адаптироваться к новой незнакомой ситуации, находить друзей и соратников в незнакомой обстановке, то тогда брак с иностранцем будет только драйвом, приключением, новым этапом доказательства себе и миру, что вы можетедостичь очень много в этой жизни.
Ну а теперь про жизнь в Англии. Англичане хорошие мужья. Скучноваты. Нужно брать инициативу в свои руки, тогда они сделают для вас все. Окружение очень сдержанное, и довольно приятное, но никому не хочется идти на сильное сближение. Но это кому как повезет.
Погода и барометр общего настроения показывает, что будет скучновато. Но природа и воздух прекрасны. Для тех, кто решил посвятить свою жизнь детям - это одна из лучших стран. К тому же здесь так много русских, что в каждой школе можно встретить как минимум по 4 русских мамы. Русские есть почти на каждом хуторе, так что английский язык сильно не нужен.
Лондон – это совсе другая история. Там столько возможностей.... но это не для замужних.
Так что если нравиться спокойная, экологичная жизнь, без сюрпизов. Добрый муж, который будет все свои силы отдавать на благо детей - тогда вам в Англию. Ну если хочется что-то для себя: праздника или страсти, то тогда наверное не сюда.


InnaMG

Мне кажется,было бы неплохо,чтобы девушки указывали возраст и откуда родом.
Мне 31,29 лет я прожила в Киеве. Сейчас я замужем за словенцем из Словении, не путать со Словакией. Вместе физически 2 года с июня2011, познакомились в интернете осенью 2010 ,в первый раз в живую встретились только в апреле 2011. Тоесть 7 мес. общались каждый день по 2-4часа,на момент встречи знала уже его хорошо. Познакомились на сайте по изучению ин.языков. Общались на англ.,у обоих уровень языка оч.хороший. Моей целью не было нахождение мч, просто общение, я и до него со многими мужчинами со всего мира просто общалась. А с этим просто так получилось, не могли наговориться и где-то к декабрю, я поняла, что это больше, чем общение и мне хотелось бы продолжения. Я из Киева, он со Словении, между нами Венгрия, договорились в первый раз встретиться где-то между,решили во Львове. Влюбились в этот город. Внешне друг другу не понравились в начале, позже признались оба, что на фото выглядим лучше. Но он мне уже настолько родным был за 7 мес,да и внешность для меня не главное, что нормально все было. Провели 3 дня вместе. А в июне я поехала в Словению посмотреть что к чему. Виза была на 3 мес., я побыла 2 нед., мне все понравилось, он сделал предложение и я уехала в Киев думать. Думала месяц, многие отговаривали, но я упертая, советов не слушаю и в конце июля поехала к нему. В сентябре поехали в Укр.знакомиться с родственниками, путешествовали по укр, потом поехали в Камбоджу на 3 недели, а в конце ноября разлетелись, он в словению, я в укр.собирать доки на свадьбу и оформлять новую визу. В марте 2012 поженились в словении. С августа 2012 живем в Дублине, он нашел там работу, но хотим возвращаться в Словению, я пойду на курсы языка, мне бесплатно полагается 180 часов.
Ментальных сложностей у нас не было. Многое наладилось, потому что я человек неконфликтный, готова идти на компромисы и легко отношусь к переменам. По родине не скучаю, укр.менталитет не мое. Я честно скажу, особой разницы живя с иностранцем, я не ощущаю. На протчжении этих 2 х лет я работала 4 мес в Париже и подрабатывала в Дублине переводами в фирме мужа. В плане финансов, муж состаятельный, особо не ограничивает, но любит вставить свои 5 коп.что мне действительно надо, а что нет и я действительно стала деньги тратить разумней, чем раньше. Он не гонит на работу из-за денег, но очень хочет чтобы я искала себя и занималась любимым делом. В словении нет хламура, показухи, люди просто одеваются, нет культа ресторанов и клубов, поэтому в рестораны мы ходим поесть, а не себя показать, я перестала покупать стописять кофточек, но мы много путешествуем и ведем здоровый образ жизни: вегетарианство,йога,спорт. Сейчас мы 2 мес в словении, ходим в горы, катаемся на великах. Тут так все раслабленно, никто не давит про детей,возраст. Я настолько счастлива, что не только не скучаю по родине, я туда не хочу,муж уже хочет навестить, а я нет. Насчет родных на укр., мама умерла еще 4 г назад, у папы и брата свои семьи, бабуля любимая тоже полгода назад умерла. Подружек из киева мне и по скайпу хватает. Я из тех, для кого муж-лучшая подружка, это теперь моя семья и меня никуда не тянет:) Была ли у нас притирка? Я думаю нас сплотило, то, что мы не сидели на месте, постоянно происходили какие-то перемены, мы были только вдвоем и нуждались в друг-друге. В начале во Львова он во мне, в словении я в нем, в укр. он, а в камбоджу поехали просто купив билеты на самолет и все. После свадьбы через мес.я улетела в париж, в дублине мы вдвоем налаживали жизнь. Мы просто за 2 года много всяких ситуаций прошли и это нас думаю сплотило.

chicagoan

Здравствуйте, хотелось бы поучаствовать в коллективном посте про иностранных мужей.
Мой муж русский. И тут все такие - ну и каким боком тогда он тут?, а я такая: НО!
Но он переехал в Штаты в нежном возрасте 20 лет, а до этого несколько лет скитался по дружественным Союзу странам с папой-архитектором.
Когда он переехал, то сразу попал в т.н. русскую комунну в Ричмонде, и решил, что категорически не желает быть анекдотической личностью с Брайтон Бич, и раз переехал - надо ассимилироваться. Доассимилировался до того, что за почти 15 лет почти забыл русский язык.. В общем, когда я с ним познакомилась и настояла на том, что общаться мы будем все-таки по-русски, ему было ОЧЕНЬ нелегко. Подружки мои хихикали над его акцентом (хотя, как я сейчас понимаю, по сравнению с моей дочерью он просто диктор центрального телевидения) и фразочками типа "ну там такая пенинсьюла" (опять же, дочура моя ежедневно мочит в духе: папа, why are you standing like a пень?). Еще я никогда не забуду его лицо, когда он увидел название магазина "Светильники Люстры Бра" (bra - лифчик по-английски, а что такое бра по-русски, даже я очень смутно представляю, честно говоря).
В общем и целом, мы с ним росли в разных странах: он уехал сразу после развала Союза, а я свою жизнь в СССР толком не помню. За время совместной жизни наше отношение к Америке диаметрально поменялось: когда я только приехала, я вынашивала коварные планы переезда хотя бы в Европу, потому как из-за расстояния до дома, семьи и друзей, называла свою новое место жительство исключительно "пердью" и "е*енями", извините.
Муж был зомбирован лозунгами "Америка из зе грейтест кантри ин зе ворлд" и у нас с ним на этой почве случались многочасовые споры. С рождением ребенка наши споры передислоцировались в другую область и стали значительно короче (ты иди памперс менять! Нет, ты? Ну ладно, ты тогда ночью, и меня чур не будить)
Сейчас наоборот, мужчина мой чувствует, что реальные деньги - в Москве, а главное, без уродского налога 35%, а у меня уже все устроено, и искать заново 2 работы, сад, квартиру и прочая мне совсем не улыбается. Но это наверное не с национальными особенностями связано, а скорее с исторически обусловленными инстинктами - охоты на мамонта у него, и гнездования у меня.
В обсчем-то, по итогу, муж у меня хоть и лайт-версия иностранца (прошу заметить, никакого отношения ко всем известному блоггеру он не имеет), я его все-таки считаю скорее американцем. Но процесс притирки успешно пройден и на своем примере, и примере подруг, американцев я рекомендую:) - за исключением старперов с hotrussianbrides.com

Musechka

Мой муж – грек. Мы познакомились, когда мне было 30 лет, а ему 37. В общем, вместе мы 4 года, из которых женаты 3,5. До встречи с ним я была убеждена, что никогда не пойду замуж за иностранца, типа разница менталитетов, воспитания и т.п. На сегодня я счастлива, что ошибалась. Пара мы очень колоритная: я азиатка, а он напоминает кавказского мужчину. В общем, что в Греции на нас все оборачивались, что сейчас в России - мы очень заметная парочка)
Теперь непосредственно о греках. Греческие мужчины очень уважают женщин. Мой муж не понимает, как мужчина может оскорбить, ударить женщину, даже просто грубо ей ответить. Я знаю, что могу доверять своему мужу, поскольку судьба подкидывала нам очень серьезные испытания, в которых среднестатистический россиянин скорее всего бы сдался и убежал.

Греки – отличные, сумасшедшие папы. Недавно мы стали родителями прелестного пупса. Так вот, наш папочка делает все, кроме кормежки грудью) И то, когда я убегаю на встречу с подружками развеяться, сцеживаю молоко, и он кормит малыша. В домашнем хозяйстве у нас нет разделения – кто, чем занимается. И посуду помыть, и полы, и стены покрасить – не вопрос. И готовит он обалденно вкусно. А у меня руки не из того места, к сожалению, растут. Два года назад мы переехали в Россию из Греции, где жили до этого. В связи с кризисом в их стране было очень тяжело жить. А сейчас в России мы замечательно устроились, хотя он сильно скучает, особенно во время долгой сибирской зимы. Но будущим летом обязательно поедем в Грецию к его родителям вместе с малышом.
У меня в Греции 2 подруги- красавицы: немка и англичанка, мои ровесницы. Обе живут много лет в браках с греками. Говорят, что их парни (немцы и бриты) не идут ни в какое сравнение с греками)
Девушки, кто еще не встретил своего принца, очень рекомендую вам греческих мужчин!

Kusumusu

Девочки, всем привет. Я встречаюсь с иностранцем, но об этом чуть позже. Есть у меня знакомая, она вышла замуж за англичанина и переехала к нему в Лондон. Познакомились в Чехии, катаясь на лыжах. Он ее старше на пять лет (или около того). Общались два года в интернете, путешествовали, а потом поженились и она уехала на туманной альбион. Работает там, все складывается хорошо, они счастливы.
Что касается меня, сейчас я в отношениях с испанцем, что будет дальше не знаю, но хочу чтобы все у нас было хорошо. Опровергая мнения некоторых сплетниц, с русскими парнями все у меня было в порядке. Познакомились мы в международном волонтерском лагере. Хочу ли я переехать? Да хочу, и не вижу тут ничего зазорного. Главное чтобы человек был хороший, национальность не имеет значения. Кстати мои родители тоже разных национальностей, но вот уже 25 лет вместе и имеют троих детей. Всем любви =)

Продолжение следует...

Иногда нить судьбы плетет невероятные узоры. Моя подруга, актриса, познакомилась с будущим мужем на гастролях в другой стране. На спектакль молодой человек пришел совершенно случайно, за компанию, увидел на сцене девушку своей мечты, сходил в антракте за цветами. И вот они живут вместе уже 10 лет и растят двоих детей.

Такие истории воодушевляют, дают надежду на то, что «твой» человек обязательно дождется именно тебя. Жизнь станцует такой танец, что вы окажетесь рядом в самых удивительных обстоятельствах. Вы можете жить в разных странах, говорить на разных языках, праздновать разные праздники, любить разную еду. И все это будет совершенно не важным в счастливом браке.

Мы побеседовали с четырьмя девушками, вышедшими замуж за иностранцев, об особенностях интернационального брака.

Галина, замужем за немцем: «Полтора года мы жили в скайпе»

История знакомства

С Бенгтом мы познакомились в Калуге, куда он приехал в командировку. Мы долго разговаривали, смеялись. Оказалось, что мы родились в один год, один месяц с разницей в 4 дня. Оба изучали экономику, любим сноуборд и похожую музыку. Он удивился, что у меня немецкая фамилия и мои родственники живут в Германии в 100 километрах от его города.

Бенгт сразу поразил открытостью и сумасшедшей энергетикой. Он сразу подружился с моим трехлетним сыном. А через неделю Бенгт улетел в Германию, и у нас началась жизнь в скайпе и в письмах. Каждый вечер включали скайп и просто жили, как обычные люди: разговаривали, готовили еду, вместе ужинали, пили чай, смотрели кино. Встречались раз в 2-3 месяца, и расставаться было уже невыносимо.

Через полтора года Бенгт получил контракт на работу в Калуге, и мы стали жить вместе, он начал учить русский язык. За полгода до окончания российского контракта мы начали готовить документы, собирать справки, чтобы пожениться. Было много сложностей, т.к. у нас обоих это не первый брак, к тому же у меня ещё был ребенок от первого брака, было необходимо разрешение отца на выезд за границу. Мне надо было сдавать экзамен по немецкому в посольстве. Но мы справились со всеми трудностями, в январе 2014 года поженились в России, а в июне уехали в Германию. В сентябре того же года родилась наша дочка.

Язык общения

Языковой барьер в отношении немецкого у меня был очень серьёзный. Я только пару лет назад начала более-менее говорить с мужем по-немецки. С друзьями, незнакомыми людьми было легче, а с мужем все время переходила на английский. Моя преподавательница смеялась, что у меня дома живой носитель чистейшего немецкого языка, который разговаривает, как по книжке (мы живём возле Ганновера, здесь разговаривают на хох-дойч без диалекта), а я с ним не общаюсь по-немецки и плачу деньги учителям.

Сейчас в нашей семье звучат три языка. Я разговариваю с детьми по-русски, чтобы сохранить язык; с мужем все ещё часто по-английски и, когда мы все вместе, говорим по-немецки.

Разница менталитетов

В быту проблем никаких нет. Основная часть домашних обязанностей лежит на мне (нам так удобнее), а Бенгт покупает продукты, таскает сумки, тазы с бельем, если нужна помощь, может что-то приготовить. Мы во всем, как одна команда. Если кому-то нужна помощь или не хватает времени на быт из-за работы, то другой готов помочь.

В Германии очень чувствуется разница менталитетов между немецкими и российскими мужчинами. Немецкие мужчины с самого начала воспринимают женщину, как равноправного партнёра. Они наравне с женщиной занимаются воспитанием детей, гуляют с ними, берут с собой на встречи с другими папами и детьми. В начале наших отношений для меня не всегда было понятно, почему, если мне нужна помощь, и Бенгт это знает, он не предлагает? Нас же учили, что «мужчина всегда должен и обязан».

А его учили, что нельзя предлагать помощь, пока не попросят, иначе женщина может обидеться, что её считают никчемной, мол, она сама не справится.

Когда я это поняла, я просто научилась просить о помощи и вообще говорить о своих желаниях, и нам обоим стало гораздо легче понимать друг друга. Немецкие женщины действительно на предложение помощи могут обидеться. Это тоже было для меня своего рода открытием.

Какое клише о немцах оказалось мифом?

  1. Немецкая пунктуальность. Многие друзья и знакомые могут опаздывать и на полчаса, и на час. А мы приходим всегда с точностью до минуты и шутим, что мы тут - единственные немцы!
  2. Некрасивые, неухоженные немецкие женщины - тоже ерунда. Просто многие носят удобную одежду и обувь, могут выйти днём без макияжа. Наряжаются для особых случаев или выхода в свет.
  3. Немцы холодные и закрытые - тоже мимо! Они, возможно, не сразу раскрываются, но очень открытые и дружелюбные, много помогают друг другу.

А какие немецкие фишки оказались правдой?

  1. Немецкая педантичность, отношение к качеству, к работе и законопослушность.
  2. Тебя может хоть сам президент на приём пригласить, но если завтра на работу, то никто не обидится, что гость не пьёт и собирается уйти пораньше. “Ich muss arbeiten” - великое немецкое заклинание от поздних посиделок и алкоголя.
  3. Никто не долбит детей обязанностью получать хорошие оценки и сидеть ночами за уроками. Но дети очень хорошо усваивают, что будет, если они не будут хорошо учиться. Детям показывают красивые дома, машины, картинки с разными странами, и объясняют, что если сейчас ты будешь стараться, то потом сможешь всё это себе позволить. А оценка это только показатель того, достаточно ли ты работаешь или нужно ещё дополнительно позаниматься. С детства приучают относиться с уважением к любой работе.

Наталья, замужем за японцем: «Муж ни за что не будет есть некрасивую еду»

История знакомства

Будущего мужа я встретила в гостях у своей мадагаскарской подруги, с которой вместе изучала немецкий язык. Шиничи - высококлассный синхронный немецко-японский переводчик. Когда мы начали встречаться, он показывал мне город, музеи, библиотеки. Мы объехали все окрестности Мюнхена на мотоцикле. Мне сразу понравилось, что мы одинаково смотрим на мир, любим путешествия, музыку, искусство и хорошую кухню.

Мой муж обожает готовить. Он постоянно балует нас японской, средиземноморской и иногда испанской кухней. Печет различный хлеб, следит за здоровым питанием. Вторая большая страсть мужа - это спорт. Он был очень удивлён, когда я сказала ему, что не умею плавать, ездить на велосипеде и кататься на горных лыжах.

Разница менталитетов

Нам было нелегко в начале, да и сейчас иногда возникают непонимания, хотя мы вместе с 1997 года. Тогда я говорю себе - можно говорить с человеком на одном языке и всё равно не понимать друг друга. И чаще всего первая иду на компромисс.

В Японии очень ценят красоту. Даже в самой отдалённой маленькой деревушке в кафе вам подадут очень красиво оформленные блюда. Мой муж ни за что не будет есть еду, которая некрасиво смотрится на тарелке. А нашим соотечественникам, часто все равно, как выглядит блюдо. К этому нюансу мне нужно было привыкнуть.

Наша свадьба была в Латвии, потому что я хотела в этот счастливый день видеть моих родных и друзей, познакомить с ними мужа. А на следующий год мы полетели в Японию, там меня очень тепло приняли в семью мужа. Мы часто бываем в Японии, и мне, и детям там очень нравится.

Мы - космополиты, у нашей семьи есть много семейных традиций из разных культур. Например, на Новый год я всегда готовлю новое блюдо. В мире есть столько разных блюд, готовить каждый год мне не интересно. В этом году мы, например, на Новый год ели японское блюдо удон (длинные спагетти в супе), которое символизирует долголетие. И, кстати, спагетти муж делает сам!

Мы празднуем католическое Рождество и Пасху. Мы праздновали американские праздники, когда моя мама жила в Мюнхене с её мужем американцем.

Нашей семейной традицией можно назвать активные занятия спортом. И Шиничи, и дети очень спортивные. Муж ездит на гоночном велосипеде, плавает, бегает марафон. Сын занимается баскетоболом и плаванием, а дочка — . Вот уже 4 года подряд (и это еще одна наша семейная традиция) 31 декабря мы… нет, не ходим в баню, а принимаем участие в новогоднем забеге Silvester Lauf, который проходит в Мюнхене. Я с детьми бегаю по 5 километров, а муж — 10 км.

Язык общения в семье

С самого начала мы договорились, что каждый будет разговаривать на своём языке, дети попеременно слышат немецкую, японскую и русскую речь. Конечно, не всеми тремя языками они владеют одинаково. Они родились в Германии, и немецкий их родной язык. На русском и японском они все понимают, но разговаривают не очень хорошо. А еще в школе они учат английский и французский.

Анна, замужем за французом: «Мой отъезд не разделил меня с родными, а сблизил»

История знакомства

Мы познакомились в 2012 году в Калуге. Я хорошо знала французский, использовала его на работе. Возможно, были небольшие непонимания во фразеологическом и жаргонном поле, но я бы не назвала их языковым барьером.

Уезжать во Францию было не страшно. Было страшно там остаться. Когда я осознала, насколько у нас с ним все серьезно, представила, как это будет - друзья, привычки, родные? Мама дорогая! Но уже через год, получив предложение руки и сердца, хотела только одного - переехать к нему поскорее.

К нам часто приезжают мои друзья и подруги, родственники, и он всегда всех встречает с распростертыми объятиями. Я счастливый человек в этом плане - мой отъезд не только не разделил меня с родителями и друзьями, а благодаря Паскалю, даже сблизил.

Разница менталитетов

То, что мы с мужем из разных стран, из разных культур, конечно, ощущается. Например, мне было сложно привыкнуть к обедам и ужинам по расписанию. Во Франци и, если до 13:30 ты не пообедал, то все, уже нигде не найдешь места, ни в одном ресторане — все закрыто. Иногда хочется побольше открытых магазинов в воскресенье. Но это, скорее, внешние аспекты французской жизни. А в быту у нас с мужем паззл сложился. Никаких разногласий. Например, я ненавижу мыть полы, поэтому полы моет муж. Зато я прилично замешиваю бетон, поэтому мы вместе строим бассейн. Мне с моим мужем очень легко и комфортно вместе. Но именно в быту мне пришлось всему учиться с нуля. У меня не было особых паттернов поведения в семье, потому что в первом браке я развелась почти сразу. А для мужа наш брак - первый. Т.ч. мы оба с нуля создавали быт, комфортный нам обоим, и оба учились вместе.

Думаю, мужу было сложно привыкнуть к тому, что у меня на хлебе утром должна быть колбаса, а не варенье, но он вроде бы мужественно с этим справился.

Самое главное достоинство моего мужа для меня то, что он — настоящий Мужчина. Вот именно тот самый, про которых пишут: он всегда поймет, с ним всегда можно договориться, на него всегда можно рассчитывать. С ним всегда весело, тепло и совершенно спокойно. Что безумно важно - он разделяет все мои сумасшедшие идеи. Я никогда в жизни не встречала идеальных мужчин, у меня не было просто даже собирательного образа, каким должен быть идеальный мужик. А тут появился Паскаль - и все, я точно знаю, что настоящий мужик он именно такой и никакой другой, без вопросов, без сомнений, без колебаний. Но я не думаю, что это связано с его национальностью, он просто такой родился, для меня. Я его люблю.

Анна, замужем за англичанином: «С экрана телевизора нам напоминают, что мы по разные стороны баррикад»

История знакомства

Наша история знакомства может показаться банальной, но только на первый взгляд. После развода я чувствовала себя окрыленной, мне хотелось свободно общаться с кем я пожелаю, путешествовать куда захочу. Я решила найти на сайте знакомств приятного собеседника и заодно подучить английский язык. Там мы и встретились, и хотя замужество в мои планы не входило, через пять месяцев Рис сделал мне предложение.

Язык общения

Языка на момент нашего знакомства я, можно сказать, не знала. Несмотря на то, что у меня в дипломе была пятерка по английскому. Но если есть какие-то базовые знания + гугл + немного терпения, все это дает неплохие письма на английском.

Личная встреча

Для нашей первой личной встречи я купила тур, оформила все документы. Меня немного задело, что Рис не настаивал на хотя бы частичной компенсации. Это я позже поняла, что ему просто и в голову не приходило, насколько это было для меня затратно. Ведь мне за оформлением визы пришлось ехать из Волгограда в Москву. В Великобритании же почти все документы оформляются онлайн и в готовом виде доставляются домой.

Зато в Англии прием был королевский! Что меня покорило при встрече - Рис сразу же стал рассказывать мне о детях (у него их трое), о своем отце, который за год до этого умер, о своей работе. Удивительно, но он стал мне доверять с первых же писем. Это было очень не похоже на то, что я встречала раньше. Мне в нем очень нравится то, как внимательно он умеет слушать и запоминать какие-то мелочи из наших разговоров, а потом делать неожиданные сюрпризы. Например, я просто рассказываю ему историю, а спустя пару дней он дарит мне именно те цветы, о которых я рассказывала. Или видит мое кольцо с изумрудом и на Рождество дарит мне такие же серьги.

Он не только ко мне так внимателен, но и к моим родителям. Стоило моему папе упомянуть «Манчестер Юнайтед», как Рис сразу заказал экскурсию на стадион (есть такой тур для любителей футбола) и как бы между прочим объявил: завтра мы едем в Манчестер.

Мы отнюдь не миллионеры, типичный средний класс, но это очень приятно, когда тебя слышат и хотят дарить радость, и находят для этого возможности.

Разница менталитетов

Мой первый муж был русским, второй муж - англичанин. Но я бы не стала акцентировать внимание на национальности, все люди разные. Если мой первый брак можно назвать студенческим, безбашенным и во многом спонтанным, то за такого мужчину, как мой нынешний муж, хорошо выходить замуж к 40 годам, когда уже нагулялась, глупостей наделала и теперь хочется уютных вечеров, совместных прогулок по парку. Встреть я его лет 15 назад, не думаю, что эта размеренность пришлась бы мне по вкусу.

Когда я уезжала в Англию, мои родители очень переживали, не столько из-за меня, сколько из-за внучки. Куда я ее везу, к кому, что за человек мой муж, можно ли ему доверять? Но когда он приехал на собственную свадьбу (мы расписались в Волгограде, это была его первая поездка в Россию), он был такой трогательный, как большой наивный ребенок. И все его сразу полюбили. Моя тетя даже плакала, когда Рис уезжал, и он до сих пор зовет ее анти Тамара (от английского aunt - тетя) и вспоминает ее пироги.

Дома мы не смотрим вместе новости, особенно если это BBC. Только с экрана нам постоянно напоминают, что мы по разные стороны баррикад. Мне просто неприятно слышать гадости в адрес России, но он все равно смотрит новостные каналы, потому что привык.

Сначала у меня были сложные отношения с местной едой. За первые полгода я набрала 5 килограмм только потому, что ела то же самое, что едят обычные англичане - фиш энд чипс (fish and chips) по пятницам, полный английский (Full English) завтрак, карри и пицца на вынос, sunday lunch - это такой традиционный воскресный обед, который практически не менялся веками. Он представляет собой огромные порции мяса, два вида картофеля — пюре и обжаренное в духовке на гусином жиру, овощи на пару, и все это полито густой порошковой подливкой. Потом я сказала себе - стоп! Рис 50 лет привыкал к такой еде, а я так скоро умру. И стала постепенно разбавлять рацион привычными для меня ингредиентами. Видели бы вы его глаза, когда вместо традиционной вареной морковки я кромсала в миску помидоры и огурцы. Со временем нашла в балтийских магазинах много привычных продуктов, даже ГОСТовскую сгущенку и зеленый горошек, знакомый нам с детства. Муж полюбил оливье и борщ, но соленья до сих пор на дух не переносит и все норовит вынести мою квашеную капусту на веранду, на холод, чтобы она в тепле “не воняла”.

Еще помню, как я запрещала мужу выбрасывать нашу первую елку, он уже 1-го января с утра начал снимать с нее мишуру.

Мы не так часто бываем в России, как хотелось бы. Так как мы живем не в столицах, расстояния сильно выматывают моего островитянина. Рис с восторгом рассказывает своим друзьям, какая огромная Россия, но сам от вида маршрутной квитанции заболевает.

Ему нравятся русские девушки, особенно их супер-способность передвигаться на высоченных каблуках по разбитому асфальту.

Еще он хорошо знает историю Второй Мировой войны, в отличие от своих соотечественников, и понимает, какую цену заплатила моя страна за мирное небо над головой. Мы ходили с ним в музеи, на Мамаевом Кургане он плакал. Такой большой сильный мужчина, а в глазах стояли слезы.

продолжают публиковать истории проекта «Выйти замуж за иностранца», в рамках которого каждая могла поделиться с читательницами LADY своей историей. Конечно, только в случае если вы счастливы в браке именно с иностранцем, говорящим на другом языке.

Рассказ Людмилы :

— Мне 45 лет, уже больше семи лет постоянно проживаю на юге Франции. У меня есть взрослая дочь студентка. Она заканчивает последний курс в политехническом институте здесь же. Мне бесконечно повезло познакомиться с очень образованным и тактичным человеком, который приезжал на время в Беларусь. Благодаря этому знакомству я вновь (после развода) обрела семью.

Переезд в другую страну всегда сопровождается не только радостью, но и большими хлопотами. Все менять в одночасье очень сложно. Поддержка любящего человека очень важна — тогда уже не важно, куда ты переезжаешь. Конечно, Франция прекрасная страна! С богатой историей, культурой, архитектурой, природой! Чтобы ее познать, думаю, надо много лет.

Главное в моей жизни — это забота о моей семье. И это занимает все мое время. До 15 лет дочь училась в обычной белорусской гимназии английскому языку. Переезд сюда был, наверное, катастрофой для нее. Она не знала французский, и сначала было совсем сложно. Адаптировалась, правда, быстро — детям это легче сделать. Но вначале мы много помогали с переводами школьных текстов, например. Если математику она хорошо знает, и с ней было легко, то предметы, где нужно воспринимать много текста, вроде литературы, философии или истории, шли уже сложнее.

Я же в школе как раз учила французский. У меня была хорошая учительница, которая дала нам грамматическую базу. Для того времени она была очень современная, бывала в Париже. Ее фразу, которая всегда звучала на уроках, я вспоминаю до сих пор: «Дети, стоит зарабатывать много денег, чтобы тратить их на путешествия!» Для нас, детей, это был абсолютно новый взгляд на жизнь.

Испытывала ли стеснение говорить на французском языке? Да! Но еще в школьные времена. Наверно, детская боязнь сделать ошибку прилюдно имела свое место. Но есть такое слово «надо»! Если тебе не надо, то ты никуда не выезжаешь, не знакомишься, не предпринимаешь каких-то шагов. В обратном случае — забываешь обо всем и начинаешь говорить. Пусть и с ошибками, чем больше практики, тем эффективнее обучение!

Французским-то я владею, но, конечно, не как французы. Для меня каждый день — это учеба. Каждый день запоминаешь какое-то новое слово! Мы с мужем всегда спорим насчет соответствий в переводе. Как он повторяет, многие войны начались с неправильного перевода, люди просто не понимали друг друга правильно. Есть емкие французские слова, которые на русском можно выразить только с помощью нескольких слов. И наоборот! Примеры, правда, не приведу: я их не аккумулирую и сразу забываю, хотя в разговорах такое часто случается. Бывает, когда говорю быстро, «с разгона» употребляю русское слово. Уже и не сразу понимаю, что оно из другого языка.

В русский тоже вставляю французские фразы, словосочетания. Муж интерес к русскому проявляет, но учить побаивается: слишком сложно. При этом с удовольствием знакомится с русскоязычной литературой — Булгаков, Достоевский, Ильф и Петров, Акунин, Алексиевич… Это лишь небольшой список прочитанного. Конечно, в переводах.

У нас большая семья, которая разбросана по всей Франции — огромной стране, с территориями даже на другой стороне планеты. Мы частенько навещаем родственников и детей. Другими словами, путешествуем по Франции, открывая ее скрытые уголки со своими сокровищами и богатейшей историей. Путешествия как нельзя лучше помогают в развитии и обучении любого человека — от мала до велика. Во время поездок мы много общаемся с разными людьми. И часто сравниваем разные уголки стран, и сами страны, и людской менталитет. Истина, как известно, познается в сравнении.

Например, нам очень нравится приезжать в Минск. Любим его! Обидно иногда слышать от белорусов, что они недовольны своим городом, страной… У французов другой взгляд: после долгожданных для них путешествий они с радостью возвращаются во Францию! И всегда говорят: «В гостях было хорошо, но во Франции еще лучше». Хотелось бы, чтобы и мы, белорусы, имели бы такое мнение о своей родине. Печально, что во время войны наши города были разрушены почти полностью, но, с другой стороны, это позволило отстроить их заново, заранее заглянув в будущее. Нельзя сравнить ни с чем широту и простор нашей столицы! Это большие пространства! Парки! Широкие улицы и проспекты! Все очень современно! И очень чисто! Красиво! Все движется, развивается. За несколько лет город во многом изменился к лучшему. Это не ностальгия, это любовь к родному городу и стране.

Никогда не исключаем возможности проводить здесь все каникулы, ведь здесь есть и семья, и друзья. Что особенно приятно: уже в аэропорту тебя встречают приветливые люди. Молодые пограничники владеют иностранными языками, в том числе и французским!


Людмила с мужем Ги на отдыхе в Беларуси

Европейцы отмечают, что славяне быстро схватывают язык и учатся говорить практически без акцента. Хотя сама Франция очень большая, здесь несколько больших регионов, у которых свои языки и наречия. Французские север и юг уже различаются по скорости произношения и по фонетике, а ведь есть еще и Прованс, и Пиренейский регион…

Сложнее понять даже не иностранцев, а местную молодежь! Когда я общаюсь с ними, например, в магазине, как клиент с продавцом, часто их не понимаю. И они меня не понимают. Когда строю фразу, приходится повторять, объяснять на пальцах. Молодежь быстро ломает язык, строение грамматических основ… Зато, когда слушаю выступления политиков, все понимаю, ведь там фразы составлены корректно.

Во Франции сейчас наблюдается та же тенденция с языком, что и у нас, — люди становятся безграмотными. Это проблема для страны, и Министерство образования, как и в Беларуси, много экспериментирует с реформами, постоянно что-то меняя. Люди в возрасте говорят, что при приеме на работу можно сложить впечатление заведомо, даже по резюме — оно попросту с ошибками.

Если хочется выучить новый язык, лучше всего иметь рядом носителя языка, чтобы он вас слушал и исправлял. Еще важно определиться кто вы: аудиал или визуал — так вы поймете, какой канал восприятия языка будет для вас оптимальным. Лучший метод — смотреть фильмы на иностранном языке с субтитрами на нем же. Для меня как для художника важно было не просто слышать новое слово, но и видеть, как оно пишется. И, конечно, необходимо проявлять интерес к истории и культуре той страны, в которую вы едете, язык которой учите. Это в любом случае нужно для получения документов, если едете на ПМЖ, но даже если нет — это выглядит как проявление уважения к стране и людям, с которыми вы общаетесь.

Всегда приятно окунуться в совершенно другое окружение! Белорусы отличаются от французов, в этом и прелесть. Мое мнение: нужно хранить свою самобытность, культуру, а для этого нужно изучать и историю страны.